< Uvod | Sadržaj | 2. Poglavlje > |
U
samom početku Knjige proroka Danijela nalazimo izvještaj o vojnom sukobu između
Babilona i Jeruzalema: "Godine treće caro vanja Joakima cura Judina dođe
Nabuhodonozor car babilonski na Jeruzalem i opkoli ga. " (l,
l)
Iz
ugla ovog vojnog lokalnog sukoba, u koji su uključena dva povijesna carstva,
prorok Danijel će nam ubrzo ukazati na jedan drugi, univerzalan konflikt. Dobrom
poznavaocu Biblije odmah će biti jasna asocijacija na sukob ta druga dva carstva
- carstva dobra i carstva zla.
Od
najstarijih vremena Babilon je u Bibliji simbolizirao sile zla, koje se
suprotstavljaju Bogu i žele da steknu božanske karakteristike i privilegije.
Tema univerzalnog sukoba u simbolu Babilona i Jeruzalema, to jest dobra i zla,
automatski se nameće umu poznavaoca Biblije. Čitalac će se odmah sjetiti samog
početka povijesti naše planete i događaja koji su njemu prethodili. Jeruzalem i
Babilon postali su sinonim sukoba dobra i zla.
l,
2 - "I Gospod mu dade u ruku Joakima cara Judina i dio sudova doma Božjega, i
odnese ih u zemlju Senar u dom boga svojega, i metnu sudove u riznicu boga
svojega." Božji narod bio je odveden u zarobljeništvo, a sveto posuđe
odnijeto iz Hrama kao ratni plijen cara Nabuhodonozora.
Nakon
smrti cara Solomuna, Davidovo carstvo se podijelilo: deset sjevernih plemena
postaje sjeverno carstvo Izrael, a dva južna plemena formiraju carstvo Jude. Ova
dva carstva geografski su bila smještena između dvije svjetske super sile:
Egipta na jugu a Asirije na istoku.
Izrael
i Juda su bili često u iskušenju da stupe u savez s Egiptom prije negoli s
Asirijom. Međutim, stvaranje saveza bilo s Egiptom ili s Asirijom za oba
carstva, kako za Izrael tako i za Judu značiće nacionalnu tragediju i skoro
potpuno uništenje.
Car
Izraela Hozija ušao je u diplomatski i vojni savez s Egiptom u nadi da će
se tako osloboditi jarma Asirije. Odgovor Asirije bio je brz. Ona je Hozeju
odvela u zarobljeništvo, a Samarija, glavni grad, nakon tri godine opsade, pala
je 722. godine prije nove ere u ruke asirskom caru Sargonu II. Asirski car
deportovao je stanovništvo sjevernog carstva u istočne dijelove , Asirije, a na
opustjeloj teritoriji Izraela naselio je druge narode.
Deset
plemena Izraela se postepeno utopilo u narode zemlje izgnanstva. Miješanjem s
narodima u Asiriji, i materinjski jezik Izraelaca se
izgubio.
Juda
sa svoja dva plemena uživao je suverenitet za narednih sto godina. Potom i on
doživljuje sudbinu sličnu Izraelovoj. U poznatoj bici kod Karkemiša 605. godine,
babilonska vojska pod vodstvom Nabuhodonozora izvojevala je pobjedu nad
egipatskom. U istom vojnom pohodu Nabuhodonozor napada Judu koji je prethodno
ušao u savez s Egiptom, pokorava Jehoakima i vodi sa sobom roblje, u kojem se
nalazi elita Jude. Među ratnim zarobljenicima nalazio se i mladi princ Danijel.
U to Nabuhodonozor dobija vijest da je njegov otac umro, i brzo se vraća u
Babilon da bi osigurao za sebe očev prijesto. Nabuhodonozor je koristio kraću
rutu preko pustinje da bi što prije stigao u Babilon, dok je ostala vojska sa
zarobljenim Judejcima pješačila uobičajenom sjevernom rutom.[1]
l, 3-7
- Čim su Judejci stigli u Babilon, carevi službenici su , ih odmah preuzeli u
uobičajen postupak obrade. Nakon pažljivog pregleda koje je obavio šef evnuha,
babilonski administratori su odabrali mladiće carskog porijekla. Među izabranim
mladićima nalazio se princ Danijel, najvjerovatnije direktni potomak Zedekije,
posljednjeg judejskog cara. Činjenica da je Aspenaz, šef evnuha, predvodio
preglede i izbor, navodi na zaključak da su Danijel i njegovi prijatlji
doživjeli sudbinu kastriranja. To je bila uobičajena praksa na drevnom Bliskom
istoku.
Ubrzo
nakon prijemne procedure, ti su mladići bili upisani u kaldejsku školu. Osnovni
predmeti u toj školi bili su poznavanje najmanje tri jezika i
astronomije.
•
Sumerski jezik. - To je bio jezik s hijeroglifskim znakovima kao
pismom.
•
Babilonski jezik (ili akadski). - To je bio nacionalni dijalekt koji je
imao semitski korijen.
•
Aramejski jezik, - To je bio internacionalni jezik diplomacije i
ekonomije - jezik koji je vrlo sličan u svom pisanom obliku današnjem jevrejskom
jeziku.
•
Astronomija. - Drugo ime za Babilon je Kaldeja. Već sama riječ "kaldu"
znači "umjetnost konstruiranja astronomskih mapa". Babilonjani su bili dobri
poznavaoci astronomije. Međutim, ova znanstvena disciplina imala je i drugi
cilj: da se promatranjem nebeskih tijela predvidi budućnost čovjeka. Današnji
horoskopi vuku korijen iz babilonske astronomije, tačnije rečeno astrologije.
Babilonjani su vjerovali da kretanje nebeskih tijela određuje čovjekovu
budućnost Tako su Danijel i njegovi drugovi bili obavezni da pored izučavanja
jezika upoznaju religijsko učenje Babilona. Time su oni bili izloženi ideološkom
preusmjeravanju.[2]
1,5-
Cilj kulturne transformacije nije se ograničio samo na intelektualnu sferu nego
je uključivao i osobne vidove svakodnevnog života, kao što je prehrana. Sam car
je "određivao "jelovnik.
•
Izraz "odredio" ("car odredi jelovnik"'- jevrejski wajeman) u
Bibliji se koristi jedino gdje je Bog subjekt, drugim riječima gdje jedino Bog
određuje, kao što je zabilježeno u izvještaju o stvaranju. U Danijelovoj knjizi
taj se izraz koristi gdje se kaže da Nabuhodonozor određuje. Prećutno se
navodi na zaključak da car Nabuhodonozor ima poziciju
božanstva.
•
Carsko jelo čiji su glavni sastavni dijelovi bili meso i vino, uzimalo se za
vrijeme obroka u kontekstu bogoštovanja cara kao božanstva. Uzimanje ovakvog
jela značilo je pokoravanje babilonskom kultu i priznavanje Nabuhodonozora kao
božanstva. Babilonska religija je smatrala cara bogom na Zemlji.[3]
Kaldejsko obrazovanje tražilo je potpunu preobrazbu, što je uključivalo i
sasvim lične strane jedne osobe. U tom smislu Danijel i njegova tri druga dobili
su nova imena:
•
Danijel na jevrejskom jeziku znači "Bog je moj sudija". Sada je
dobio ime Belšazar, što znači "neka Bel sačuva moj život".
•
Ananija-znači "milost Božja". Sada ima ime Šadu Aku, što znači "naredbom
boga mjeseca Aku".
•
Mihael znači "koji je kao Bog". Sada se zove Mušalim Marduk, što
znači "koji je kao Aku".
•
Azarija znači "Jahve pomaže". Njegovo novo ime je Ardi
Nebu, što znači "sluga boga Nebu". Promjena imena, babilonska škola i jelovnik
bila su sredstva koja je Babilon koristio za kulturnu i religioznu preobrazbu.[4]
Četiri
zatočenika brzo reaguju na ovaj program kulturne i religiozne transformacije.
Pogledajmo njihovu reakciju u odnosu na imena koja su im data. Pažljivom
studijom imena zapažamo da je element neznabožačkih bogova u njihovim imenima
sistematski i namjerno deformisan.
•
Umjesto
da se zove Belšazar, Danijel dodaje svome imenu slovo 't' tako da
ime boga Bel sada postaje Belt. Očito da Danijel namjerno iskrivljuje ime
babilonskog božanstva čime prikriveno pruža otpor tom
božanstvu.
•
Umjesto da se zove Šadu Aku, Ananija sebi daje drugo babilonsko ime. On
je Sadrak. Ime boga Aku svelo se na slova ak, i tako je potpuno
deformisano.
•
Umjesto da se zove Mušalim Marduk, Mihael nosi ime Mešah. Tako se
ime log boga svelo na slovo k.
•
Umjesto da se zove "Ardi
Nebu", Azarija
uzima ime "Abednego"- tako ime boga Nebu postaje "nego”.[5]
Svjesnim
deformisanjem imena božanstava u svojini novim babilonskim imenima, ova četiri
mladića pokazuju svoju odlučnost suprotstavljanja religioznoj
transformaciji.
Otpor izražen u
smišljenom poigravanju riječima ne zadržava se na vlastitim imenima, nego ide i
dalje.
1,8-
"Ali Danijel naumi (čvrsto odluči). " Nakon što su nam prikazane metode
koje će Babilon koristili u kulturnoj i religioznoj transformaciji slijedi
Danijelova reakcija. Drugim riječima - to je ono što Babilon planira, a sada
ćemo vidjeli kako Danijel i njegovi drugovi reaguju na laj plan. Prvi otpor koji
su pružili bio je iskrivljavanje imena božanstava u njihovim babilonskim
imenima. Drugi njihov otpor bila je izmjena jelovnika.
Danijelova
prvenstvena briga nije bila zdravstveno pilanje, nego religiozno. Danijel nije
buntovnik samo žalo da bi bio buntovnik. On nije nacionalista-fanatik koji se
buni samo zato što je druge nacionalnosti. On shvata da namjera babilonske
kulturne preobrazbe uključuje religioznu transformaciju. Jesti meso i piti vino
koje se serviralo kao znak potčinjenosti Nabuhodonozoru kao bogu njemu je bilo
neprihvatljivo. Zato Danijel kaže "Ne".
l,
12 - On vrlo učtivo traži drugi jelovnik. "Nek nam se da bilje!" Danijel
koristi potpuno isti izraz za jelovnik koji on želi, a koji se nalazi u Prvoj
Mojsijevoj. U tom tekstu Bog Stvoritelj određuje čovjekov
jelovnik.
1. Moj.
l, 29: "Evo, dao sam vam sve bilje."
Dan.
l, 12: "Neka nam se daje varivo"(bilje)!
To
je jelovnik koji Danijel traži. Ovim stavom Danijel iznova sebe potčinjava Bogu
Stvoritelju suprotstavljajući se bilo kom drugom božanstvu koje traži njegovu
religioznu potčinjenost. Ovim stavom Danijel kaže: Ja pripadam Bogu, Stvoritelju
neba i Zemlje, i moja potčinjenosl pripada samo Njemu! Ovim stavom svaki puta
kad sjeda za sto s jelom, on prešutno govori svima: Moj Bog je Bog Stvoritelj,
koji je stvorio nebo i Zemlju.
Pored
lekcije vjernosti koju možemo naučili od Danijela, postoji još nešto čemu se
možemo naučiti! Za Danijela postoji važna veza između vjere i života. Njegova
religija nije ograničena samo na nevidljive duhovne istine nego uključuje i
svakodnevni život. Danijelov primjer nas uči da vjera uključuje ne samo dušu
nego i tijelo koji zajedno čine cjelinu. Biblijska religija je suprotna
platonističkoj, koja vidi tijelo i materiju kao suprotstavljene duhu i
misli.
Danijel
nije isposnik ili asketa. Ovi mladići su bili lijepi i stasiti. Ako smo
religiozni, to ne znači da trebamo biti ružni, natmureni ili ispijeni. Svijet
često pretpostavlja da su ljudi vjere intelektualno slabi. Danijel nam daje na
znanje da inteligencija i fizički razvoj nisu u sukobu.[6]
Primijetimo
kakav stav Danijel zauzima prema carevom predstavniku. Njegovo religiozno
uvjerenje i njegovi ideali ga ne čine arogantnim. Suprotno tome, Danijel
pristupa svojim pretpostavljenima u iskrenoj poniznosti i traži dozvolu za
promjenu jelovnika. Religiozna arogantnost je strana učenju Biblije. Svetost ne
isključuje humanost i pristojnost.
Danijel
je mladić privlačne spoljašnjosti, vjeran svome Bogu i čvrst u svojoj vjernosti.
Njegova vjernost ga čini poniznim. Stoga je prijatno nalaziti se u njegovom
prisustvu. Danijel traži dozvolu za promjenu jelovnika i konačno dobija
odobrenje. Ono je uslovno: na njima se mora vidjeti da jelovnik od povrća daje
dobar izgled i zdravlje.
Pred
sam kraj prvog poglavlja Bog interveniše. Sve do sada izgleda kao da je Bog
odsutan. Tekst posljednji puta spominje Boga na početku prvog poglavlja i to u
negativnom kontekstu - u kontekstu ropstva. Na kraju prvog poglavlja Bog se
spominje u pozitivnom kontekstu.
U
početku poglavlja Bog predaje cara Jehoakima i posuđe iz Hrama u ruke cara
Nabuhodonozora. I na kraju prvog poglavlja Bog daje, ali ovog puta On daje
znanje, razum i mudrost mladićima koji su mu vjerni. Izraz "dade Bog"
(jevrejski ntri) koji se koristi u početku i na kraju prvog
poglavlja, uokviruje to poglavlje i ukazuje na simetričnost dvije situacije.
Prva situacija je kad Bog predaje narod u ropstvo, a druga kad Bog daje mudrost,
znanje i razum onima koji su njegove sluge. To nam govori da Bog drži pod
kontrolom obje situacije i da On svojim proviđenjem vodi sve
događaje.
A
Ropstvo
B
Pokušaj kulturnog i religioznog otuđenja.
B'
Otpor tom pokušaju.
A'
Sloboda[7]
[1] 1 The Interpreter's Dictionary of the Bible, Vol. II, str. 759-761.
[2] Jacques Doukhan, The Secret of Daniel (Hagerstown: 2000), p. 17.
[3] Ibid., p. 17.
[4] Danijel l, SDA Bible Commentary, 1976, IV, p. 759.
[5] Vidi Doukhan, The Secret of Daniel, pp. 18. 19.
[6] Abraham Heschel, God in Search of Man (New York: 1955) p. 238.